Итак, тема «Овощи, фрукты». Буду писать все слова русскими буквами, так как, к сожалению, не все знают английский язык. Повторяю еще раз, что произношение таких слов не будет 100% верным! Это невозможно! Потому что множество звуков в арабском языке и в русском языке ОТЛИЧАЮТСЯ! В русском есть звуки, которых нет в арабском, и в арабском есть звуки, которых нет в русском языке. Пишу слова так, как слышу лично я. Если есть дополнения по теме — пишите. Выражаю благодарность пользователю Ленок за помощь.

На заглавные буквы падает ударение.

сУ — рынок
худАр — овощи
батАтэс — картошка
батАта — сладкий вытянутый картофель
тамАтэм — помидоры
кхыЯр — огурцы
бетингАн — баклажан
бАсал — лук
гАзар — морковь
бАнгар — свекла
крОмб — капуста
арнабИт — цветная капуста
кУса — кабачки
фЕльфель — перец
тУм — чеснок
бесЕлля — горох
фасОлия — фасоль
баадУнис — петрушка
шАбат — укроп
дОра — кукуруза
фауАкех — фрукты
туффАх — яблоки
буртуАн — апельсин
баттЫх — арбуз
мОз — бананы
кхОх — персики
фараОла — клубника
лямУн — лимон
румАн — гранат
мИшмиш — абрикосы
арАсия — чернослив
кИуи — киви
канталУп — дыня
куммИтра — груши
тИн — инжир
мАнго — манго
гОз — кокос
энАб — виноград

Поделиться с друзьями

0

 Хотите получать новые статьи на свою почту - нажмите здесь!

Отзывов (30) на «Арабский язык. Овощи и фрукты.»

  1. Ленок:

    буртукаЛь Апельсин

    • В арабских странах говорят бартукаль, а в Египте больше используют буртуАн.

      • Ленок:

        Я вообще то тоже в Египте живу))))))))))))))) и мы тут все говорим и в Шарме говорили БуртукаЛ))))) можа в Хургаде по другому…. сорри

      • Ленок:

        Да какая разница……….главное нас понимают)))))))))))) уряяяяяяяяяяя

      • Ааа, ну значит, по Египту тоже разделение есть))

      • Ленок:

        Ты знаешь как в Алексе дыню называют))))) Ананас )))))))) и ананас тоже АНАНАС )))) Я вчера чуть не лопнула пока мне муж это объяснял))))) Ржака

      • Ничего себе! Прикол!)))))) У меня муж называет дыню «канталУб» или «шаммАм» в зависимости от вида дыни (продолговатая или круглая).

      • Alusya:

        В шарме например тоже говорят Буртуан(я слишу Портоан))))

  2. Вот то же самое, но с дополнениями и латинскими буквами, может для кого-то так проще.
    От Ленок))

    • Ленок:

      Tufah – Яблоко
      Burtokal – Апельсин
      Batiha – Арбуз
      Moz = Банан
      Hoh – Персик
      Mish Mish – Абрикос
      Faraola – Клубника
      Kiwi – Киви
      Lemon – Лемон
      Ruman – Гранат
      Potates – Картофель
      Tomatem – Помидоры
      Basal’ – Лук
      Fel’Fel’ – Перец
      Tom – чеснок
      Gazar – морковь
      Badunis – петрушка
      Shabat – укроп
      Kantalob – дыня
      Kusa – кабачок
      Betingen – Баклажан
      Lift – редис
      Besela – горох
      Harankash – физалис
      Kometra – груша
      Bar u э – слива
      Ainab – виноград
      Krez – вишня

      • Ленок:

        мммм Фруктики и ягодки….

      • Sveta:

        а не подскажите как (по арабски) в Египте говорят я тебя люблю, ты моя жизнь, любимый моего сердца.

        напишите пожалуйста латинскими буквами, очень нужно

  3. Анна:

    у нас буртуан тоже говорят, это Порт Саид.
    Еще можно дополнить, тут (tut) — шелковица, и на малину еще так говорят. калабантин — мандарин. сафанди еще есть, типа помесь апельсина и мандарина. тамр, белях — финики. если еще че вспомню допишу.

  4. Ирина:

    Ну, вообще-то англицкими буквами меньше ошибок. Потому как на русском Маша сделала несколько маленьких ошибочек. Я, конечно, не знаток арабского, но слышу я немного по-другому. Например, не туфАх, а туфЭх и не бэтингАн, а битингЭн. На чеснок еще говорят сум (у них там такая заколдованная «с» есть, поэтому проще сказать тум).

  5. Natalia:

    По поводу звуков в арабском и русском — это чистая правда, у меня у мужа жуткая проблема — он не чувствует разницы между звуком «п» и «бэ», и пишет много слов через б, от баба (папа), до более сложных слов и вот это перебороть я никак не могу и уже даже не могу придумать как еще я могу объяснить разницу.

    • Ой, вот такая же проблема у нас была, но со словами «стол» и «стул». У них же нет звука «о». Как я только не объясняла!)))
      Повезло, что у нас стол круглый дома: вот, говорю — видишь стол? Это буква «о», потому что круглый! А видишь стул? Подошла и перевернула стул со спинкой, получилась буква «у» — вот это стул! Запомнил в итоге!))) Визуализация предметов — хороший способ!)))

      • Natalia:

        я пыталась визуализировать, но к сожалению терплю только неудачи,он очень любит говорить, что хочет дочку, похожую на меня, и что бы она когда он возвращался с работы бежала к нему — и кричала БАБА))))))БАБОЧКА я тебя люблю…вроде мозгом он понимает что нужно говорить п, но как то не получается, ну ничего приедет в РФ и все я надеюсь встанет на свои места….))) а еще жесть про мягкий знак объяснять, ну это вообще проблема для всех иностранцев изучающих русский — я помню объясняла в школьные годы свой знакомой француженке, что такое мягкий знак, что он смягчат звук произносимой буквы, а она понимала это в прямом смысле — как буква может быть мягкой, это же не предмет типа подушки))) тоже тяжело было))

      • Alusya:

        Просто а арабском алфавите нет букви «П» есть только «Б» поетому они просто не умеют ее выговаривать,мой муж точно так говорит «ПАПА»»Баба» но «Б» у них какая то очень глухая)))

  6. Мария:

    Девочки из Шарма, кто-нибудь ходит на курсы арабского?

  7. alya:

    мой банан называет мУз.
    в турецком кстати тоже муз.,и вообще много слов взятых с арабского.
    КИуи порадовало :biggrin:

  8. Юлия:

    Здравствуйте. вопрос не совсем в тему, но меня очень интерисует как по арабски называют соду пищевую.

  9. Tat`yanka:

    mozhet ne po teme o4en hotelos yznat ( kto nibyd tyt MAK pokypal ili hotyabi kak ego po arabski skazat, a to hochy perog sdelat i neznau kak obyasnit) :alien: :alien: :alien: :alien:
    )

    • Julia.Rashid:

      Мак по-англ. «поппи» (poppy, poppy seed).
      По-арабски (и египетски) будет «хошхАш» (خشخاش)

  10. Татьяна:

    Не увидела тут хурму. В Египте она тоже присутствует и её очень любит мой муж. По-египетски она называется «кака». Теперь и мы её так же называем в России

Ваш отзыв

Загрузить файлы

Размер изображения - максимум 100 KB.

наверх All original content on these pages is fingerprinted and certified by Digiprove