Как легализовать египетское свидетельство о браке для РоссииОказалось, что это совсем не трудно. Итак, у вас есть свидетельство о браке на арабском языке. Что дальше?

Во-первых, обязательно нужно поставить на него штамп из МИДа Египта (по-арабски «Визарат Харгея»), можно в Александрии, можно в Каире, по поводу других городов — не знаю.

Во-вторых, нужно перевести Ваше свидетельство о браке на русский язык и настоять на том,чтобы было написано «Свидетельство о браке», а не брачный контракт или что-то подобное. ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО! Мы переводили в РКЦ в Каире. За весь перевод заплатили 190 фунтов. Перевод занял 1 неделю. При получении перевода на руки нужно тщательно его проверить! Ошибки переводчик исправляет сразу же и распечатывает новый вариант. Кстати, отдать документы для перевода или получить готовый перевод может любой человек, не обязательно Вы или Ваш муж.

Российский центр науки и культуры в Каире

Адрес: Каир, Докки, ул. Тахрир, 127

Телефон: (202) 3-760-63-71, (202) 3-337-76-55

Факс: (202) 3-749-37-14

Время работы с 10 до 14 (кроме пятницы и субботы)

Веб-сайт: http://www.ruscultcenter.org.eg/

Российский центр науки и культуры в Александрии

Адрес: Александрия, Баб Шарки, ул. эль-Баталса, 5

Телефон: (203) 486-56-45

Факс: (203) 486-72-28

Время работы с 10 до 14 (кроме пятницы и субботы)

Электронная почта: rcnk-alexandria@list.ru

После того, как Вам перевели свидетельство о браке, с переводом и оригиналом свидетельства нужно идти в Рос. Консульство (в Каире или в Александрии). Естественно, обращаться нужно в приемные часы, подробнее с графиком работы и адресами можно ознакомиться на странице «Полезные контакты».

В Рос. Консульстве Вам должны легализовать свидетельство о браке и подтвердить, что перевод верен. Для этого работник Рос. Консульства поставит 2 печати:

  • «Консульский отдел посольства России в Египте удостоверяет подлинность предстоящей копии…»
  • «Свидетельствую верность перевода данного текста…»

Первая печать стоит 175 фунтов, вторая — 145 фунтов. В Рос. Консульстве в Каире нам отдали свидетельство со всеми печатями в этот же день.

Перевод свидетельства скрепляют с оригиналом. В итоге получается немного странное сооружение из 5 листов, 3 из них на русском языке :smile:  Таким образом, свидетельства о браке российского образца у Вас не будет.

В итоге, за перевод и легализацию мы заплатили 190+175+145 фунтов. Это заняло — неделю и 1 день.

Некоторые подумают: «А зачем вообще легализовать египетское свидетельство о браке?» Есть несколько причин:

  1. Если Вы планируете жить с мужем в России, переводить и легализовать свидетельство о браке обязательно, т.к. арабский вариант свидетельства у Вас, конечно же, никто в России не примет. А он обязательно понадобится для оформления всех необходимых документов мужу.
  2. Если Вы хотите поставить в России штамп в рос. паспорт о том, что Вы замужем.
  3. Переведенное и легализованное свидетельство о браке понадобится в любой инстанции в России, где нужно будет подтверждение того, что Вы замужем.

Кстати, если Вы хотите вылететь вместе с мужем из Египта в Россию, то есть оформить для мужа визу в Рос. Консульстве (для тех, кто не знает, как это сделать — вот здесь), Вы можете это сделать,  для этого только нужно легализовать свидетельство о браке.

Поделиться с друзьями

0

 Хотите получать новые статьи на свою почту - нажмите здесь!

Отзывов (523) на «Как легализовать египетское свидетельство о браке для России»

  1. Валя:

    Девочки, подскажите, пожалуйста, может быть кто-нибудь знает, где в Хургаде можно сделать перевод еги св-ва о браке для легализации в КО? Хотим в Каир уже с готовым переводом приехать! Спасибо!

  2. Айша:

    Здравствуйте. У меня такой вот вопрос, я хочу после свадьбы взять фамилию мужа. В плане обмены документов и прочее, я думаю кто из девочек так на фамилии мужа. Расскажите где и как правильно всё сделать. Там в свидетельстве тоже это прописывается как в россии или нет? Я так понимаю нужно паспорта менять в ГКРФ, как долго и вообще как правильно всё это сделать? Подскажите кто знает пожалуйста

    • Katerinka:

      В Египте не берут фамилию мужа. Поэтому тут (в Египте) вам ее никто не поменяет. У них просто нет такого. Мало того, потом будут постоянные «непонятки» в случае обращения за какими-то бумажками в Египте, почему у вас с мужем одна фамилия. И, кстати, в свидетельстве о браке у них тут нет такой графы, как у нас «после заключения брака присвоить жене фамилию…».
      Теоретически, вы можете заключить брак в России. Поменять свои документы на новую фамилию и потом легализовать брак в Египте уже с фамилией мужа.
      Ну или сумасшедший вариант. Заключить брак в Египте. Легализовать в России, поменять свои доки на новую фамилию. И потом как-то поменять бумажки египетские.
      Честно, геморроя больше, чем радости от новой фамилии.
      Я знаю одну нашу девочку, которая взяла фамилию мужа. Она как раз действовала по первому пути (заключение брака в России), но они с мужем и живут в России, так что у нее никаких проблем нет.

  3. Ada:

    я правда в россии выходила замуж за египтянина..но я фамилию не меняла и слава Богу))потому как на след.день после свадьбы мы на рвп стали подавать))это еще месяц времени на обмены надо))а я работаю бегать некогда.да и у мужа виза кончалась через месяц)

    • Ольга:

      Ада, добрый вечер. Скажите какие документы необходимы для оформления брака в России

      • Ada:

        у всех загсы по разному смотрят на док-ты))лично я с региона.(г.ульяновск)у нас требовали справку о семейном положении,мой легализовал все и перевел в египте,тк ездить по москве нет не времени не мешка денег).сначала оформил справку -потом в мид АРЕ(каир),потом перевод-потом легализация.на этом все(если быд ранее женат еще надо справку о разводе тоже переведенную и легализованную,или решение суда).ну а паспорт перевел в рф.(нужно с натар.заверением перевод)

  4. Айша:

    Не буду менять, много мороки с документами. Мы хоть и не собираемся в дальнейшем жить в египте или россии)) но процесс обмена документов меня пугает, очень долго это будет происходить. А легализовывать брак будем здесь сразу после получения на руки всех документов))

  5. Светлна:

    Подскажите, пожалуйста, если брак заключен в России, то на территории Египта его так же нужно легализовать, без этого мой муж в Египте будет считаться не женатым? Спасибо!

  6. Ada:

    есть фирмы занимающиеся легализацией))мне с региона дешевле отправить все в москву пони експресс или dhl ,cтоило порядка 8-9 тыс с миньюстом,переводом,МИДОМ,легализацией в КО Египта.

  7. Ольга:

    Девочки подскажите пожалуйста, свидетельство о рождении ребенка русское можно перевести на арабский и заверить только в консульстве египта в россии и только лично или есть еще варианты? Собираемся заключать брак в египте официально требуется перевод этого документа, как это можно сделать быстро?

    • Е-лена:

      Как знаю, можно сделать всё в Египте. Св-во с переводом в наше КО (можно сделать нотариальную копию)-МиД АРЕ (на легализацию)- Щара-Акари Эль-Аббасия (чтобы сделать эегипетское лектронное св-во о рождении).

  8. Татьяна:

    Здравствуйте! Сегодня перевели и легализовали свидетельство о браке в КО. Переводчик назвать его именно «Свидетельство о браке» отказался, сказал, что так оно переведено не может быть. Вот так и получилось, что документ называется «Официальный брачный договор». И ещё сказал нам, что удобно так же было бы сделать перевод электронного маленького свидетельства, вот именно оно бы и называлось так как в России любят. Но кто бы знал заранее( уже не успеем, так как я через пару дней улетаю. В России мы жить не собираемся, так что РВП и тому подобное нам делать не нужно. Но я буду рожать там ребенка, чем чревато иметь в таком случае с собой «Официальный брачный договора» вместо «Свидетельства о браке»? Неужели при получении свид-ва о рождении ребенка в ЗАГСЕ у меня его не примут как офиц. документ из-за вот такого названия? Где ещё понадобится показывать наш легализованный контракт в России?

    • Лариса:

      Это извечная проблема, не знаю, как вы упустили это из вида и не знали заранее )))) В ЗАГСЕ скорей всего у вас его не примут, даже не надейтесь. Можно сгонять в КО Египта в Москве и взять у них справочку, что этот брачный контракт и есть свидетельство о браке. Если летите через Москву, может есть возможность сначала зайти в КО, а потом уже на родину добираться. Может быть муж сможет перевести и легализовать электронное свидетельство и передать вам в РФ?

      • Татьяна:

        Лариса, да как-то так получилось, РКЦ закрыт до 7 сентября, да и по отзывам, даже если идти с переводом от РКЦ и там будет написано «Свидетельство о браке», консульство откажет в легализации, даже здесь писали об этом. Так что, получается замкнутый круг.
        Лечу через Москву, ровно 2 часа там буду))
        До последнего варианта,который вы предложили, я уже тоже додумалась сама) Придётся мужу ещё раз пройти всю эту свистопляску с электр. свид-вом, а потом выслать мне DHL например. А что, вполне неплохой вариант.

      • Татьяна:

        Мы решили так сделать. В КО в Каире поставить только легализацию, а перевести и заверить у нотариуса уже в России, и ничего отправлять не придётся

      • Е-лена:

        Татьяна, только имейте ввиду такой момент, что на легализацию в КО РФ можно попасть только в порядке живой очереди.
        Муж ездил во второй половине августа в Каир на легализацию. 3 раза! За ворота так и не прошел: 1-й раз был 9-м, пустили 7 (приехал около 7 утра); 2-й раз был 7-м, пустили 5 (приехал в 3 ночи); 3-й раз был 5-м никого из египтян не пустили (занимал с вечера, около 9 вечера).
        Зато из ворот туда-сюда ходил какой-то СамАх, который за 1000 фунтов брал доки! Вот такой беспредел в каирском ко!
        Может вашему мужу повезет. На тот момент знаю работало 2 сотрудника. И я еще сообщила в консульский отдел мида в Москве. Может примут меры. Или ехать в Александрию.
        А так документ получаете, ставите печать в полиц.отделе, легализуете в миде аре, легализуете в ко рф. Стоимость легализации 300 фунтов.
        Приемные дни для египтян: воскресение, вторник, четверг.

    • Анастасия:

      У нас та же проблема, а консульство сможет легализовать электронное свидетельство без печати МИД?

      • Е-лена:

        Легализация КО РФ заключается в том, что консульский сотрудник своей подписью (и штампом) удостоверяет верность выше стоящей подписи (и штампа) сотрудника египетского МиДа. Так что без печати МИДа АРЕ легализовать не получится.

  9. Татьяна:

    Е-лена, спасибо большое!
    Муж сейчас с утра поехал ставить все необходимые «египетские» печати, а я пока ещё здесь, так что могу сходить в Консульство и сама и в среду и даже 75 l.e. сэкономить :)
    Вообще муж без меня никогда в Консульство не ходил, только если визу получить по приглашению, и проблем никогда не было. Не знала, что так трудно египтянину попасть внутрь, если он один :(

    • Е-лена:

      Кто за визой, тех пускают.
      По легализации другая ситуация.
      Если есть возможность в среду, то наверное будет безпроблемнее попасть.
      И так для инфы, если будут вдруг требоватб перевод, то это незаконно. Т.к суть легализации в заверении сотрудником ко плдписи сотрудника мида аре.А в РОссии для испльзования разкмеется все переведете как вам надо и зпверите у ноьаоиуса.

      • Татьяна:

        «И так для инфы, если будут вдруг требоватб перевод, то это незаконно.»
        Поняла!

        «Кто за визой, тех пускают.
        По легализации другая ситуация.»
        Возник у меня такой вопрос) А вот если например соврать и сказать типа за визой, а там внутри уже взять номерок на легализацию док-ов, можно так схитрить, как считаете?

  10. Анастасия:

    Может муж без жены легализовать брак для россии самостоятельно?

  11. Anya:

    Девушки, может поможете?
    мы с мужем-египтятином живем и работаем в Европе. Мое консульство требует тут апостиль на свидетельстве о браке. Я перевернула весь интернет, на сайте гаагской конвенции об этих апостилях написано, что Египет вступил в конвенцию. Что делать? мне без апостиля ребенка не регистриуют
    :(
    спасибо

    • Anya:

      да, забыла написать — свидетельство о браке из Посольства Египта в Бельгии.

    • Ada:

      у египта.только легализация.никакого апостиля нет.ну если только он вошел в конвекцию пару дней назад неожиданно))

      • Anya:

        Данные Мида в таком случае противоречат сайту Гаагской конвенции, которая гласит
        http://www.hcch.net/index_en.php?act=states.details&sid=33

      • Лариса:

        А вы сами смотрели эту ссылку??? Мне кажется, что нет. Откройте там списки стран. Что написано про Египет?? «Египет

        Устав Гаагской конференции по международному частному праву [01]
        Египет — Национальный орган
        Конвенция от 15 ноября 1965 года о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам [14]
        Египет — центральный орган и практическая информация »

        Вы где-то видите в отношении Египта «Конвенция от 5 октября 1961 года, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов [12]«,как например про вышестоящий в списке Эквадор? Так что в отношении Египта никто еще не отменял консульскую легализацию, и не вводил апостиль.
        Требуют апостиль, докажите им,что апостиль не нужен,настаивайте на своем. Они не правы

      • Е-лена:

        МиД самый компетентный орган в вопросе легализации и вообще юр.вопросов между странами. Поэтому и называется министерство иностранных дел. И не важно какой: упрощенной, консульской и т.п. Так что в первую очередь надо руководствоваться информацией, размещенной на сайте консульского отдела мида рф.
        Во-вторых, если есть сомнения поискали бы по поисковику, почему есть информация про то, что Египет якобы участник-стран Гаагской конвенции. По мнению Египта -это тех.ошибка. Не случайно уже не один десяток лет наш консульский отдел в АРЕ именно легализует. Т.е.консульская легализация между Египтом и Россией. Через Мид РФ в Москве прохожят много документлв из разных стран. И опять же египетские легализуют. Ошибаются?))) КО РФ зарубежом представляет МиД. Если ваше КО выдает другую инфу, пусть сделает запрос в головной офис, т.е.мид РФ. А так я Вам предложила позвонить напрямую в конс.отдел МиДа. Но в интернете же надежнее))) информацию из инета нужно правильно получать и фильтровать.

      • Лариса:

        Лен, я посмотрела приведенную ссылку, там указано, какие есть договоренности с Египтом. Про отмену легализации ни слова. Я выше привела выдержки с того сайта. По отмене легализации именно конвенция 61 года. Есть и другие конвенции, но уже по другим вопросам. Автор просто смела всё в одну кучу, не разобравшись. Увидела, видимо, там знакомое слово «Египет», а к чему оно написано, не стала разбираться ))))))

    • Е-лена:

      А Вы из какой страны?

    • Лариса:

      )))))))))))) а сам Египет в курсе, что он вступил в конвенцию? )))) нет у них апостиля и не было никогда. Видать Европа недалеко ушла от России, в России тоже любят требовать этот апостиль

  12. Альбина:

    Девочки, я правильно понимаю, что если в Египте документы легализовать без перевода, а потом приехать в Россию сделать нотариальный перевод документов, этот нотариальный перевод нужно также легализовывать?

  13. Мария:

    Девочки, подскажите пожалуйста, Российский паспорт нужен ли для легализации брака в Российском консульстве? Или заграничного достаточно?

    • олеся:

      Мой муж легализовывал все без меня и без моих паспортов, только с российским Свидетельством о браке.

      • Мария:

        Спасибо!

      • Юлия:

        Олеся, вы легализовали российское св-во о браке в Египте? Если да, то можно поподробнее как все происходило.

      • олеся:

        Юля, я не знаю, потому что меня там не было. Муж забрал из России российское Свидетельство о браке и там все сам делал. Наверное, как и здесь — делается нотариально заверенный перевод и приносится в организацию, которая там этим занимается. Поточнее, к сожалению, не могу сказать.

      • олеся:

        «Не знаю», в смысле, не знаю, как именно легализация делается! То что он делал это в Египте — знаю:)))

  14. Люба:

    Девочки, а легализовать брачный сертификат в России невозможно? Все надо делать в Египте и сюда везти? Или тут можно все тоже самое?

    • Здравствуйте, вы позвоните лучше в Посольство Египта в Москве, спросите у них, если они легализуют египетские свидетельства о браке, значит можно. Мы в Египте легализовали свидетельство.

  15. Анастасия:

    А как легализовать российское свидетельство о браке в египте (я взяла фамилию мужа)

    • Виктория:

      Анастасия, можно поподробнее, пожалуйста, как Вы взяли фамилию мужа, и сам процесс, что для этого нужно.
      Заранее благодарна.
      Виктория.

  16. Наталия:

    Скажите, пока брак заключенный в Египте не легализован, в Россия я буду считаться незамужней?

  17. Наталия:

    Т.е.в российском паспорте никаких отметок Не делают? Только свидетельство выдают?

    • Е-лена:

      Почему не делают? Если легализуете египетское св-во о браке в Косульском отделе РФ и переведете, то на основании этого полученного единого документа (египет.св-во со штампом легализации + перевод + нотар.заверение)идете в ФМС РФ с паспортом и Вам поставят штамп на соответствующей странице.

      • Esma:

        Наталия еще в начале спрашивала » ЕСЛИ БРАК НЕ ЛЕГАЛИЗОВАН»

      • Е-лена:

        А, не поняла вопроса. В Египте конечно при регистрации брака в рос.загране никаких отметок не ставят. Так же и у нас вРФ, если бы регистрирвали, в египет.паспорт бы тоже ничего не поставили.

      • Е-лена:

        Ну иногда вопросы так задают, что надо поднапрячься и на русский язык перевести, «что конкретно имелось ввиду». Вообще-то паспорта у нас два, про какой именно не очень понятно и где тоже «не ставят», в Египте или РФ. И если уж по правильному, то св-ва о браке в Египте нет как такого))) Брачный фоициальный контракт, который можно леглизовать, но уж очень он проблемный в РФ если жить. Или получить уже после актовую выиску о браке и ее легализовать.
        И вообще вопрос Натальи можно трактовать двояко. то ли она надеется, что египет.св-во не легализовать для РФ, чтобы не быть замужней в РФ (по каким то причинам), то ли наьоборот просто не разобралась и пока только узнает, вполне возможно как раз еще в стадии ДО брака.

    • Анастасия:

      Какое свид-во выдают… не совсем поняла. В России уже ничего получать не надо. Если женитесь на территории Египта, то у вас не будет свид-ва росс. образца. Будет на арабском языке. А вот уже заверение перевода этого брачного свид-ва на русский язык, проставление штампа, печати и подписи Консула РФ в Египте и будет называться легализацией.

  18. Анастасия:

    Не делают, т.к. нет оснований для этого.

    • ekaterina:

      мы легализовали в консульстве в Александрии. перевод делали в здании напротив. конечно консул потом кое что исправил но данный перевод принял и заверил. хотя на мой взгляд в Александрии консулы почеловечнее что ли в Каире ничего толком не объясняют и сразу отправляют если что то не так. Аалександрийский по телефону дал мне консультацию все нормально объяснил и сказал что если в день прихода на эл адрес консульства направить по эл почте перевод документа то он может сам неточности подкорректировать. что и сделал. единственнй минус запись заранее за месяц. но мы попали и без записи (в тот день было мало народа)

  19. Екатерина:

    Доброго дня, девчата!
    Подскажите пожалуйста, перевод египетского свидетельства о браке с арабского на русский можно сделать где угодно? Или существуют какие-то конкретные бюро или организации (как например РКЦ в Каире), и только их перевод Посольство одобряет и может легализовать? Или же для Посольства не принципиально где был сделан перевод, и главное — его правильность?

    И еще один вопрос. При заключении брака в Египте выдали как полагается основной контракт (с фотографиями, отпечатками пальцев). Спустя три месяца муж получил (в Segel Madany, Civil Registry, там где они получают ID, свидет-ва о рождении и проч.) «мини» контракт — официальную легальную копию основного большого брачного контракта. Какой из двух следует переводить для легализации в Посольстве РФ в АРЕ?

    Заранее благодарю за ответ.
    Надеюсь, объяснила доступно:D

    Хорошего дня всем!

    • Е-лена:

      Можно переводить и легализовывать как офиц. брач.контракт (простыня» с фото), так и актовую выписку. Лучше выписку. Как минимум в РФ всеми гос.органами восприниматеся лояльнее.

      • Екатерина:

        Большое спасибо Вам! А по поводу вопроса о том, где переводить, все-таки важно для Консотдела или нет?

  20. Мария:

    Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, можно ли сделать перевод о заключении брака с египтянином в Катаре? Мы с мужем неуспеваем дооформить документы в Александрии. Хотим легализовать их в посольстве России в Дохе. Примут ли там? Или всё же нужно легализовать их в городе, где был заключён брак со стороны мужа? Спасибо!

Ваш отзыв

Загрузить файлы

Размер изображения - максимум 100 KB.

наверх All original content on these pages is fingerprinted and certified by Digiprove